氓翻译及原文

来源:
导读 《氓》是一首描写爱情的叙事诗,出自《诗经·国风·卫风》。以下是《氓》的原文及其翻译:原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。

《氓》是一首描写爱情的叙事诗,出自《诗经·国风·卫风》。以下是《氓》的原文及其翻译:

原文:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆阳,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

翻译:

那人一副老实样,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来找我谈婚事。送你渡过淇水西,直到顿丘才止步。非我故意要拖延,是你无媒来求婚。请你不要发脾气,把秋天定为婚期吧。登上那堵坏城墙,盼望你再回心转意。不见你的身影儿,我悲伤得泪落纷纷。一旦见到你的面,我又说又笑心欢畅。经过卜筮全吉利,请你驾着车子快快来迎娶我。婚事定了以后不要随意变卦啊!

之后的内容为:

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

翻译:

桑树终有叶落时,枝叶阽黄凄凄然。嫁你那时起三年,三年食贫仍不变。淇水茫茫流不止,湿地广阔无边际。当初订婚与赠物之时我们还年轻欢笑喧闹快乐天真到以誓起盟都不会去想会违背誓言啊可是现在反覆无常人已变违背信誓弃旧情我已经看淡这一切了啊!您希望这段内容是否有更多解读?是否需要帮助解释某一具体的句子或段落?

氓翻译及原文

“氓”是一个汉字,其含义和翻译需要根据具体语境进行判断。一般来说,“氓”可以指的是愚蠢的人,或者对某种事情不擅长、没有能力的人。另外,在古代汉语中,“氓”也可以指流氓或者无职业的人。如果需要准确的翻译和原文,请提供更多的上下文信息或具体语境。

如果该字出现在诗句或文言文中,翻译时需要结合整句或整段的内容来理解。建议查阅汉语词典了解“氓”的更多释义及对应的原文,或者咨询汉语专家获取更多专业解答。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!